云视频会议代理:4009942400

哈密视频会议与同声传译

发布时间:2020-07-27 11:55:02 人气:143793 来源:视频翻译

每年全球有超过34,700,000场会议涉及2个或更多语种,而全世界有超过30个常用语种,那么问题来了,不同语种之间的人如何高效的互动和交流?跨国公司、出海企业,往往有多语种疏通的需要,譬如国外总部给海内的同事举行长途培训,或是举行季度、年度员工集会,或者业务员与国外的客户沟通大型项目,“互译”的角色不可或缺。

然而,海内的员工都要先听演示人员以原文说一次,再听翻译用华文说一趟,再加上远程召集若干人议事,翻译供给不绝“暂停”、“卡住”演讲者,可以演讲、听者都只能时断时续地传达、接收信息,不单花费时间是单纯语种的一倍以上,效率更是大打折扣。

通过实时传译功能,主持人才能在会议中,指定特定人行为传译官,施行多语种线上同声互译。

线上传译功能,也即是在会议中通过译员的加入,为会议提供多语种的同步翻译工作,这是基于视频会议拓展接口的赋能方案,也是未来可预见的理想的网络同传解决渠道。

Zoom视频会议,尤其是国际版企业级账号,其专利数多达600多件,而“传译”这一功能就是其中较为重要的。通过Zoom的视频会议翻译功能,1名同传译员的翻译内容可以半自动转换,方便参会者的选择和收听。


在线客服
联系方式

代理中心

4009942400

客户服务

云会议销售

值班技术

18202026690

二维码
线
获取体验资格

提交后,我们将在2小时内与您联系